如今社会,大家办事情都要遵守法律法规,合同对于保护当事人的合法有十分重要的地位。你知道拟制合同需要有哪些内容吗?以下是我们为您准备的最新关于“合同常用英语词汇”的范文,麻烦您立即收藏本页以便日后再次查看!...

活动范文 > 合同协议 > 导航 > 合同常用英语词汇汇总(6篇)

合同常用英语词汇

2024-03-28

相关推荐

合同常用英语词汇汇总(6篇)。

如今社会,大家办事情都要遵守法律法规,合同对于保护当事人的合法有十分重要的地位。你知道拟制合同需要有哪些内容吗?以下是我们为您准备的最新关于“合同常用英语词汇”的范文,麻烦您立即收藏本页以便日后再次查看!

合同常用英语词汇 篇1

合同是商务交往中非常重要的一环。因此在签订合同的时候一定要对其内容有细致的了解之后再签字。同时,如果你是准备合同的一方,一定要提醒对方应当注意的事项,这样对双方履约都有好处。

This is our contract. Please read it carefully before signing.

这是我们的合同。请仔细阅读后再签字。

We have reached an agreement on all the terms. So there shouldn’t be any problem for the contract.

我们对各项条款意见都一致了。合同应当没什么问题了。

May we once more remind you that the contract should be cancelled by one month notice.

请允许我们再次提醒您,双方应在取消合同一个月前进行通知。

We’ll have the contract ready tomorrow. It’s been good working with you. Thanks again.

我们明天就可以把合同准备好。合作愉快,再次感谢。

公司与客户对话时通过一问一答的方式,客户对于产品的规格、使用寿命、售后服务、折扣等等有了较详细的了解、为日后订货打好了基础。

A: Ah, yes, this is the model I was interested in.

啊,是的,这就是我感兴趣的那种样式。

B: I should be very happy to give you any further information you need on it.

我很乐意提供您所需要的关于它的进一步的信息。

A: Yes, what are the specifications?

好的,都有哪些规格呢?

B: If I may refer you to page eight of the brochure, you'll find all the specifications there.

如果您看一下手册的第8页,就会在那儿找到所有的规格。

A: Ah, yes. Now what about service life?

哦,好的。关于使用寿命呢?

B: Our tests indicate that this model has a service life of at least 50, 000 hours.

我们的实验表明这种样式至少可以使用五万小时。

A: Is that an average figure for this type of equipment?

这是这种设备的平均数据吗?

B: Oh, no, far from it. That's about 5,000 hours longer than any other made in its price range.

不是的,要高出许多。这种比在同样价格范围内的.任何其他样式都要高出5000小时左右。

A: That's impressive. Now what happens if something goes wrong when we're using it?

非常不错。不过如果这种设备在我们使用的时候发生故障,该怎么办呢?

B: If that were to happen, just contact our nearest agent and they'll send someone round immediately.

一旦发生那样的情况,同我们最近的办事处联系,他们会马上派人过去的。

A: I see. Do you offer discounts for regular purchases?

我明白了。长期购买,你们提供折扣吗?

B: Yes, we do indeed. Our usual figure is around 5%, but that depends on the size of the order.

是的,我们确实这样做。通常的数目是5%左右,但那还要根据订货的多少来定。

A: Yes, of course. Well, thank you very much, Mr. Black.

那当然了。好了,非常感谢,布莱克先生。

B: Not at all, I hope we shall be hearing from you very shortly.

1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.

哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。

2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?

如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?

3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.

公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。

4.Now where did my eraser go this time? Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?

这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?

5.I want you to stop hogging my desk space,all right?

你不要再占用我的桌子,好吗?

6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?

你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?

7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.

我在计算时,别跟我说话。

8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!

真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。

9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!

哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!

10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.

我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。

11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.

整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。

12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?

不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?

13.How come everyone in our company is middle-aged stuffy?

为什麽我们公司都是一些古板的中年人?

14.I don't understand what's going on inside these young people's heads.

我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。

15.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?

喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?

合同常用英语词汇 篇2

Mr. Wilson: Madam, I made a close study of the draft contract yesterday evening. I think there are something needs to modify.

威尔森:夫人,昨天晚上我仔细审阅了合同草案。我认为有些条款需要修改一下。

Mr. Wilson: First, about the terms of payment. Your draft contract says that payment is to be made by DA. This is not our practice. We prefer to have the payment made by LC through a negotiating bank in America.

威尔森:首先是付款方式。合同草案规定付款方式为承兑保单。这不是我们的惯例。我希望经美国的一家议付银行用信用证付款。

Nova: Good. I will add this to the contract.

Mr. Wilson: The second thing I would like to point out, that is packaging. It's stipulated in the contract that all the computer parts should be packed in cardboard boxes. But I think the wooden cases are much safer.

威尔森:第二个条款,我想说的是包装问题。根据合同草案,所有的电脑部件都用纸箱包装,但是我认为木箱包装更安全。

Nova: Well, you are right. Is there anything else?

Mr. Wilson: As far as the contract stipulations are concerned, there is nothing more. Thank you very much.

威尔森:关于合同方面的规定,没别的了, 非常感谢。

Nova: Well, we have agreed on all the major points.

Arden: Here is the final draft of our contract. I'm glad that we have reached an agreement on almost every term in our trade.

阿顿:这是合同的定稿。很高兴我们几乎在所有条款上达成一致。

Mr. Thomas: Yes, it seems to me we have come quite a long way. However, let me take a close look at the final draft.

托马斯:是的,我们似乎已经有了很大的进展,但还是让我仔细看一遍。

Arden: Do you have some points to bring up?

Mr. Thomas: Well,everything we've discussed seems to be here.

Arden: Yes, including a description of the shirts you want to purchase this time, the total amount of your order, the price for each piece, mode of payment, packaging ,shipping time, insurance and compensation,claim and arbitration,and rights and duties for both sides. Are all the terms here satisfactory?

阿顿:是的。上面包括了您这次订购衬衫的简要说明、订货的总量、每一套的价格、付款方式、包装、装船时间、保险及赔偿、索赔和仲裁、双方的权利和义务。您对这些条款都满意吗?

Mr. Thomas: I'll need a few minutes to check over my notes again on every detail. What about the quality standard?

托马斯:请再给我几分钟把我记录中的每个细节核对一下。质量要求是怎么规定的?

Arden: It is said that the sample 25 is the standard for others. It's complete. So would you like to sign the contract right now?

阿顿:合同上面说25号样品就是标准。齐了。那您现在要签约了吗?

合同常用英语词汇 篇3

知道在签订合同中怎么交流吗?来看看下面的情景对话吧!

A:Good morning, Mr. Steven.

B:Good morning, Miss Li.

A : Please take a seat and go over the draft of the contract.

A:What would you like, Chinese tea or coffee?

B:Thank you. I'd very much like to have a cup of Chinese tea.

(Mr Steven is reading the draff of the contract.)

B:Yes. It looks workable, where shall I put my signature?

A:Here,and here. We'll sign two originals, each in the Chinese and English language. Both are equally effective.

A:在这儿,还有这儿。我们将分别签署中文和英文两份 原件,并且具有同等效力。

B: I'd like to study this for a few hours and compare the English and Chinese documents.

B:我想研究几个小时,对照一下中文和英文文件。

A:Fine, we will meet this afternoon at 3: 00. Would that be all right?

(After signing the contract, the drinks come.)

A:Mr. Steven, what would you take? Whiskey or Brandy?

A:史蒂文先生,您喝点什么?威士忌还是白兰地?

A:I'd like to propose a toast to our close cooperation.

B:Cheersi To our mutually beneficial trade.

A:The contract is ready. Would you please check up the particulars and see if everything is in order ?

A:合同准备好了,请您看一下具体条款是否妥当。

B:Well,everything is all right. There's only one thing I would like to point out,that is,timely delivery.

B:嗯,挺好的,我只想指出一点就是,发货日期。

A:Could you totally assured that the shipment would be duly delivered,we must have your L/C at least one month before the time of shipment.

A:对于发货时间您尽可以放心,至少在发货的一个月之 前我们要收到你方的信用证。

B:No problem. When I get back,I will open an L/C for the whole quantity as soon as possible.

B:没问题,我回去之后,尽快开出一个全部货款的信用 证。

A:Good. Ok, I will see to it. Any other questions?

A:Shall we sign the contract now?

合同常用英语词汇 篇4

警告:本合同所有内容均属于甲方(用人单位)“商业秘密”范围,乙方(员工)应严格履行本合同所规定的保密义务,未经甲方同意,不得以泄露、公布、发布、出版、传授、转让或者其他任何方式使任何第三方(包括按照甲方成文和不成文保密规定不得知悉该合同相关内容的甲方其他职员)知悉本合同内容。

根据国家、地方相关劳动法律、法规,甲乙双方本着合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本劳动合同(下称“本合同”),共同遵守和履行本合同所列条款。

本合同旨在明确甲乙双方的合法权利和义务,维护乙方的合法权益,保证甲方的健康、稳定和可持续性发展,构建和发展和谐稳定的用工关系。

1、按照国家相关劳动法律、法规的规定,具有劳动者主体资格的员工和公司(甲方)建立和变更劳动关系时签订劳动合同;甲乙双方均有义务鉴别乙方是否具有劳动合同签订的主体资格。不具有上述主体资格的人员和公司(甲方)签订的劳动合同无效。

2、乙方在此郑重承诺,在签订本合同时,乙方没有与其他任何用人单位以任何形式建立或存在劳动关系,并已经办妥和随时能够提供甲方用工所需要的所有相关国家机关和甲方要求的与劳动合同直接相关的手续和资料;否则,乙方将承担由此引起的一切法律责任(包含但不限于甲方因为录用乙方而承担的法律责任)。

3、本合同生效后,不允许乙方再以任何形式与其他任何用人单位建立劳动关系。未经甲方事先书面同意,乙方不得从事兼职。严禁乙方在与甲方生产或者经营同类产品、从事同类业务的有竞争关系的其他用人单位兼职或与该单位进行任何形式的对甲方利益有直接或潜在的威胁、损害或不利影响的业务往来或合作;并且在合同生效后,乙方也不得自己开业生产或者经营同类产品、从事同类业务。乙方直系亲属生产或者经营同类产品、从事同类业务,如甲乙双方尚未签订劳动

合同,乙方应在合同签订前书面告知甲方,如甲乙双方已经签订劳动合同,乙方应在知道或应当知道该种情形后的五(5)日内书面告知甲方。

本合同签订时,甲方已经如实向乙方告知了乙方与本合同相关的事项,如工作内容、工作条件、工作地点、职业危害、安全生产状况、劳动报酬以及乙方要求了解的其他情况,乙方对甲方告知的事项已经完全知晓、理解并自愿接受,在此基础上,甲乙双方平等自愿、协商一致签订本合同。

1、本合同为固定期限劳动合同。

合同期限为 年,自20 年 月 日起至20 年 月 日终止;其中从合同期限开始之日起至 月

2、上述合同期限指甲乙双方实际履行本合同的期限,即在乙方自合同约定的期限开始之日起实际提供劳动力使用权甲方从而实际开始获得劳动力使用权的基础上,双方实际享有本合同约定的权利和履行本合同约定的义务的期间。合同期限开始之日即双方劳动关系建立之日。

1、为确保合同的真实性、严肃性和有效性,甲乙双方一致约定本合同除甲方盖章和乙方签字外,甲方法定代表人或书面授权的委托代理人签字和乙方加盖个人印章或按右手拇指手印是本合同生效的必要条件,因此,本合同经甲方盖章并由法定代表人或书面授权的委托代理人签字,乙方签字并加盖个人印章(无个人印章时按右手拇指手印)后生效。

2、乙方合同签名应与其身份证和/或其他个人有效身份证件上的登记姓名保持一致,并且用正楷字体签署。如因乙方姓名签署错误而导致本合同无效,乙方应承担由此引起的一切法律责任。

3、本合同不允许任何人进行任何形式的修改、涂改或单方更改;如有修改、涂改或单方更改以未修改、涂改或单方更改的合同文本为准。

4、本合同生效后,如双方尚未正式建立劳动关系,则在合同生效后至建立劳动关系前,甲乙任何一方解除本合同,应在本合同签订后的一(1)个工作日内书面通知对方,否则应支付对方解约补偿金,解约补偿金的数额为本合同约定的乙方的二个月的基本工资。

5、甲乙双方在此约定,双方在本合同订立前已经订立且在本合同订立时存续的劳动合同在本合同生效的同时效力自动终止。

合同履行地为甲乙双方履行本合同时按照甲方业务或经营的实际需要由甲方指定或临时安排的乙方所应常驻、派驻、前往、路由或逗留的行政区域,包括但不限于甲方的所在地 。

1、乙方的工作内容为。

2、甲乙双方可以另行签订《岗位协议书》,对乙方工作内容进行详尽说明,并确定工作内容的考核标准。甲乙双方签订的《岗位协议书》为本合同的附件,具有与本合同同等的法律效力。

3、甲方将为乙方提供必要的劳动条件确保乙方从事相关的工作内容,协助乙方进行职业发展;同时乙方愿意服从甲方的工作安排和遵守甲方内部职位职务的相关规定,按照甲方确定的岗位职责,按时、按质、按量完成工作。

4、本合同履行期间,经与乙方协商,甲方可以根据生产、经营、业务需要和/或乙方的绩效考核结果,调整乙方的工作内容、工作岗位,或者调动乙方到甲方其他已经设立或将要设立的分公司任职。工作调整和调动后乙方的工作内容将根据人事管理部门发布的调动通知予以确定。

1、甲方根据国家的相关规定和乙方工作内容和责任的性质,相应安排乙方的工作时间(标准工作时间、综合计算工作时间或不定时工作时间,实行后两种工作时间应经劳动行政部门批准),具体工作时间安排依据甲方的相关规定制度或决定执行。

2、甲乙双方在此确认,乙方因此而付出的劳动是由其工作性质所决定,已经在甲方根据本合同同意向乙方支付报酬时全部予以考虑,并已在本合同项下得到了完全补偿。

甲方应依法控制加班加点,不得超出法定时限安排加班加点,保证乙方的身心健康。如因工作需要,甲方与乙方协商后安排乙方延长工作时间,乙方应全力配合;甲方应为乙方提供必要的休息条件,依规定支付加班费或安排调休。

乙方享有国家规定的休息休假日,以及甲方内部规定的无薪和有薪休假。

1、甲方应根据国家安全、卫生法规的标准,以及甲方内部的劳动保护规章制度,保障乙方的健康和安全。同时乙方在工作中应严格遵守相应的法律法规及甲方的内部劳动保护规章制度,确保本人及其他相关员工的劳动安全。

2、甲方为保证乙方顺利完成劳动合同约定的工作任务,应为乙方提供必要的物质和技术条件,如劳动工具、机械设备、工作场地、相关资料等。乙方在获得基本的劳动条件后,应该按照甲方的要求,按时按质按量的完成工作任务。

甲方应按照职业病防治法等有关法律法规,明确规定乙方在工作过程中可能产生的职业病危害及后果、职业病防护措施和待遇等,严格遵守国家和地方有关工伤事故和职业病的报告和处理制度,

履行职业危害防护的义务。同时乙方应严格遵守国家法律法规和甲方内部规章制度的要求,主动进行自我防护,预防本人及其他相关员工职业危害事件的发生。

第十三条 劳动报酬构成 乙方的劳动报酬分为基本工资、其他固定项目工资、非固定项目工资。

其他固定项目工资,指甲方定期或周期性支付的每期数额固定的随基本工资一起发放的工资项目。如固定津贴和补贴等。

非固定项目工资,指甲方不定期支付的或虽定期支付但数额不固定的项目的工资。如绩效奖金、加班费、临时性津贴和补贴、特殊情况下支付的工资等。

其他固定项目工资、非固定项目工资,将视乙方的工作内容(岗位)性质和具体情形而定。

根据本合同第七条第1、2款规定,及甲方的薪酬制度,甲方确定乙方基本工资为:

(1) □月薪制,标准为税前人民币元/月;

(所选项在□里打“√”号,后面填写数额;不选的一项在□里用“/”划掉)。

1、按照甲方现行规定,乙方服务满一定期限后,根据甲方和乙方的绩效考核结果,可在规定的时间获得一定数额的绩效奖金,具体参照甲方的相关规章制度或决定。甲方的相关规章制度或决定变更时本款内容从其变更。

2、乙方享有的其他形式的奖金,参照甲方相关的规章制度或决定执行。

1、乙方有义务按照国家规定缴纳个人所得税,甲方依法直接从乙方工资中代扣代缴。

2、按照国家规定社会保险、住房公积金中应由个人缴纳的部分,由甲方依法直接从乙方工资中代扣代缴。

1、工资支付日,指在甲方依法和按甲方相关规定对乙方的'工资作相应项目的扣除后,将乙方工资实得部分,通过银行转账等方式存入在甲方指定工资支付银行开户的乙方工资账户的日期。

2、甲乙双方约定的基本工资支付日为每月十(10)日,届时甲方以货币形式支付乙方上个月度的基本工资。

特殊情况下按国家或甲方规定/决定甲方将工资以现金或其他形式支付给乙方或其书面指定接收人时,双方约定的工资支付日为甲方实际支付日。

合同常用英语词汇 篇5

合同是指平等主体的双方或多方当事人(自然人或法人)关于建立、变更、终止民事法律关系的协议。此类合同是产生债权的一种最为普遍和重要的根据,故又称债权合同。《中华人民共和国合同法》所规定的经济合同,属于债权合同的范围。合同有时也泛指发生一定权利、义务的协议,故又称契约。

合同的签订形式有以下三种:

即合同双方当事人关于建立合同关系的意思表示的方式。中国的合同形式有口头合同、书面合同和经公证、鉴证或审核批准的书面合同等。

是以口头的(包括电话等)意思表示方式而建立的合同。但发生纠纷时,难以举证和分清责任。不少国家对于责任重大的或一定金额以上的合同,限制使用口头形式。

即以文字的意思表示方式(包括书信、电报、契券等)而订立的合同,或者把口头的协议作成书契、备忘录等。书面形式有利于分清是非责任、督促当事人履行合同。中国法律要求法人之间的合同除即时清结者外,应以书面形式签订。其他国家也有适用书面合同的规定。

合同公证是国家公证机关根据合同当事人的申请,对合同的真实性及合法性所作的证明。经公证的合同,具有较强的证据效力,可作为法院判决或强制执行的根据。对于依法或依约定须经公证的合同,不经公证则合同无效。

合同鉴证是中国工商行政管理机关和国家经济主管部门,应合同当事人的申请,依照法定程序,对当事人之间的合同进行的鉴证。鉴证机关认为合同内容有修改的必要时,有权要求当事人双方予以改正。鉴证机关还有监督合同履行的权利,故鉴证具有行政监督的特点。中国合同鉴证除部门或地方性法规有明确规定的以外,一般由当事人自愿决定是否鉴证。

合同的审核批准,指按照国家法律或主管机关的规定,某类合同或一定金额以上的合同,必须经主管机关或上级机关的审核批准时,这类合同非经上述单位审核批准不能生效。例如,对外贸易合同即应依法进行审批程序。

出租方(甲方):________________身份证号码:________________

承租方(乙方):________________身份证号码:________________

根据《中华人民共和国合同法》及有关法规规定,为明确出租方和承租方的权利和义务关系,经甲、乙双方协商一致,签定本合同。

甲方将座落于______城市________房屋出租给乙方使用。建筑面积共计约______平方米,使用面积_______平方米。

租赁期限为_____年_____个月,即自_____年_____月____日至_____年_____月____日止。合同到期后,乙方具有优先承租权。

乙方租用的房屋作居住用途,乙方不得利用租赁房屋从事违法活动。在租赁期间,乙方若对房屋进行转租或改变用途应事先取得甲方书面同意。

租金每月人民币 整,年总租金 整,租赁费每年半年预交1次,以后依次类推。乙方应于每年的_____月____日和_____月____日分2次向甲方交付租金。

甲方应于_____年_____月____日前将出租房屋交付乙方使用。甲方迟于上述时间交付出租房屋,乙方可将本合同有效期延长,双方应书面签字确认。

租赁期内,按国家规定因房屋租赁应由甲方承担的费用由甲方承担,应由乙方承担的由乙方承担。

乙方使用的水费、电费由乙方承担,按物价部门及有关部门规定价格计费,交费方式为每月____日交。

修缮房屋是甲方的义务。甲方对房屋及其设施应进行必要的检查、修缮。

乙方在出租房屋使用过程中,如出租房屋及内部的设施出现或发生妨碍安全、正常使用的损坏或故障时,应及时通知甲方并采取有效措施;甲方应于接到乙方通知后5日内进行维修。

乙方通知甲方,甲方拒不维修的,乙方可经合同登记机关见证后代为维修或由乙方自行维修。本条维修费用(包括乙方代为维修)由甲方承担。

因乙方使用不当或不合理使用,出租房屋及其内的设施出现损坏或发生故障,乙方应负责及时维修和承担相应损失。

本合同有效期内,甲方确需要对出租房屋进行改建、扩建或装修的,须经乙方同意方可进行,甲、乙双方应就此另行签订协议。因国家政策和不可抗力除外。

本合同有效期内,经甲方书面同意后,乙方可对出租房屋进行装修。合同到期后,可移动装修物乙方带走,不可移动装修物乙方无偿留给甲方。

本合同有效期内,甲方需转让出租房屋的部分或全部的,应提前1个月通知乙方。乙方在同等条件下有优先购买权。出租房屋转让他人的,甲方应保证受让人继续履行本合同。

合同常用英语词汇 篇6

合同是商务交往中非常重要的一环。因此在签订合同的时候一定要对其内容有细致的了解之后再签字。同时,如果你是准备合同的一方,一定要提醒对方应当注意的事项,这样对双方履约都有好处。

This is our contract. Please read it carefully before signing.

这是我们的合同。请仔细阅读后再签字。

We have reached an agreement on all the terms. So there shouldn’t be any problem for the contract.

我们对各项条款意件都一致了。合同应当没什么问题了。

May we once more remind you that the contract should be cancelled by one month notice.

请允许我们再次提醒您,双方应在取消合同一个月前进行通知。

We’ll have the contract ready tomorrow. It’s been good working with you. Thanks again.

我们明天就可以把合同准备好。合作愉快,再次感谢。